본문 바로가기
음악

idontwannabeyouanymore 가사 해석 / 가사 의미- Billie Eilish 빌리 아일리시

by 카네기 2019. 5. 31.

Don't be that way

그러지마

Fall apart twice a day

하루에 두번씩 무너져내려

I just wish you could feel what you say

난 그저 네가 말하는것을 느꼈으면 좋겠어 

Show, never tell 

말하지 말고 보여줘

But I know you too well 

하지만 난 널 너무 잘 알아

got a mood that you wish you could sell 

너가 팔고 싶은 감정을 가졌어

  • Fall apart twice a day : 좌절감을 나타내고 있습니다.
  • Show, never tell : 말로는 괜찮다, 사랑한다고 하지만 실제 행동으로는 이루어지지 않는. 그래서 행동으로 보여달라는 것을 표현한 것 같습니다.
  • Got a mood that you wish you could sell : 좌절감이라던지 자존감이 낮아져있는 감정상태, 그러한 감정상태를 팔아버리고 싶지만 벗어나지 못하고 계속 그러한 감정들을 가지고 있는 것을 표현한 것 같습니다.

If teardrops could be bottled 

눈물방울을 병에 담을 수 있다면

There'd be swimming pools filled by models 

Told [a tight dress is what makes you a whore] 

꽉 조이는 옷이 너를(모델들) 창x로 만든다는 말을 들은 모델들이 가득찬 수영장이 있을거야

If "I love you" was a promise 

사랑해” 라는 말이 약속이었다면

Would you break it, if you're honest 

그 약속을 깨주겠니, 네가 솔직하다면

Tell the mirror what you know she's heard before 

전에 그녀에게 들었던 것을 거울에게 말해

I don't wanna be you anymore 

난 더이상 네가 되고 싶지 않아

 

  • Told [a tight dress is what makes you a whore] 은 models를 수식!
  • 사람들이 나 자신을 계속 판단하는 것처럼 모델들은 특히나 많은 사람들이 높은 기준을 가지고 판단하죠. 모델이 사람들의 기준에 맞춰져 있듯 나 자신도 타인에게 맞춰지는 것을 동일시 해서 모델들을 표현한 것 같습니다.
  • Would you break it, if you’re honest : ”사랑해”가 진심없이 무분별하게 사용하는 것에 대해 너가 정말 진심이라면 그 말(사랑해)을 해줄 수 있느냐에 대해 묻는 듯 합니다.

 

 

Hands. hands getting cold 

손은 점점 차가워지고

Losing feeling is getting old 

상실감은 이미 오래됐어

Was I made from a broken mold? 

난 깨진틀에서 만들어진 걸까? [이미 태어날 부터 망가진걸까?]

Hurt, I can't shake 

상처를 떨쳐버릴 수 없어

We've made every mistake 

우리는 모든 실수를 저질러버렸어

Only you know the way that I break 

오직 너만이 내가 망가지는 방법을 알고있지

 

  • Broken mold : 얼마나 우리 자신이 개선되든, 어떤 방식으로 자신을 향상시키든 우리는 절대 우리가 원하는 모습이 될 수 없습니다될 수 없다기보다 우리 자신이 만족을 못하죠그렇게 때문에 때때로 우리는 우리 자신이 망가진 상태로 태어난것이 아닌가 궁금해 때가있는 것을 표현한 듯 합니다.

If teardrops could be bottled 

눈물방울을 병에 담을 수 있다면

There'd be swimming pools filled by models 

Told [a tight dress is what makes you a whore] 

꽉 조이는 옷이 너를(모델들) 창녀로 만든다는 말을 들은 모델들이 가득찬 수영장이 있을거야

If "I love you" was a promise 

사랑해” 라는 말이 약속이었다면

Would you break it, if you're honest 

그 약속을 깨주겠니, 네가 정직하다면

Tell the mirror what you know she's heard before 

전에 그녀에게 들었던 것을 거울에게 말해

I don't wanna be you anymore 

난 더이상 네가 되고 싶지 않아

 

I don't wanna be you 

난 네가 되고 싶지 않아

I don't wanna be you 

난 네가 되고 싶지 않아

I don't wanna be you.... anymore

난 네가 되고 싶지 않아.... 더이상

 


 

 

 

 

 

 

댓글